• 帮助中心

  • ADADADADAD

    2024年,俄语,翻译,求职信,八篇

    2024年俄语翻译求职信(六篇)[ 2号文库 ]

    2号文库 时间:2024-10-16 17:15:55 热度:0℃

    作者:文/会员上传 下载docx

    简介:

    无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅读。俄语翻译求职信篇一性

    以下为本文的正文内容,请查阅,本站为公益性网站,复制本文以及下载DOC文档全部免费。

    无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅读。

    俄语翻译求职信篇一

    性格随和,踏实稳重,力求上进,有责任心,能在高压环境下工作。

    在校期间成绩优秀,不断丰富专业知识,还积极参加各种体育文化活动。

    在学生会的工作提高了自己的团队意识和协作能力。

    俄罗斯留学生活提高了口语水平,更多的了解了俄罗斯的人文风情。

    在外贸公司的实习更是一种锻炼,通过实习积累了一定的翻译经验,了解到有关对外贸易、销售、谈判、合同方面的知识,提升了自己的沟通协调、处理问题的能力。

    本人俄语专业毕业,有着扎实的语言功底,熟悉使用计算机办公软件,毕业曾在外贸进出口 公司从事过重卡汽车以及工程机械类的整车和配件方面的销售翻译工作,期间有一年在国外度过的,去过俄布拉戈维申斯克以及里面的白山小镇。

    现在在国外从事钢结构建筑行业。

    参加工作三年了,除了在专业方面增强外,办事能力也是值得肯定的。

    同时本人待人真诚,做事有上进心,头脑灵活,接受能力强。

    处事自信、认真、有主见,不怕辛苦。

    我憧憬做一个事业成功的人、能带快乐给身边人的人。

    如果对我有兴趣请及时联系我,给我一个 面试 的机会更清楚的了解我。

    本人硕士学位,性格沉稳,工作严肃认真,恪守职业道德,具有良好的团队协作精神、接受适应能力和独立完成工作的能力。

    曾在俄罗斯学习生活多年,回国已工作5年,具有较深的外语功底和丰富的翻译经验。

    能胜任陪同领导进行商务考察、随行翻译、各类重要会议的翻译及导游工作。

    具备海外项目资料翻译整理,口译、笔译等综合性翻译的能力。

    熟练使用各类办公软件。

    并有翻译作品出版发行。

    坚信凭借学业上的积累,扎实的`专业基础和在实践工作中所经历的锻炼,使我能从容应对工作的要求和职位,谢谢!

    长期从事与俄罗斯以及中亚各国客户的商务工作.主要从事纺织品、服装行业,也 擅长皮服、鞋类贸易服务。

    乐观向上,热爱俄语,责任心强,办事沉稳,性格开朗、善于交际、具有良好的沟通能力、较强的组织和管理能力,在俄罗斯学习期间通过俄罗斯国家语言等级测试即俄语二级证书(中国俄语八级)。

    曾多次担任兼职翻译 ,能够较熟练的与俄罗斯人交流,应变能力性强,具有良好的心理素质。

    俄语翻译求职信篇二

    疗养明珠,天堂别墅

    打扰一下,您是要去葫芦岛和兴城吗?

    *,вы будете суслом идете 葫芦岛 u兴城?

    自我介绍一下:我叫刘志贺,可以叫我鲍里斯。我姐—刘静,让我来做一个小小的翻译,陪您一块去,我会尽我最大努力的。

    вводит oneself:**,may быть вызвано меня борис。моястарая сестра-liujing, препятствует мне сделать малый малый перевод。сопровождает вас для того чтобы пойти совместно。я могу i больш старательно。

    怎么称呼您??就叫您叔叔

    婶婶吧!可以吗?

    我俄语说的不好,但我非常喜欢俄语。我有个愿望就是和俄罗斯人一块交谈,今天终于实现了。有什么不对的地方还请您指教,мое русское сказанное не хорошо,но я люблю русский весьма,я имею желание am и русский converse совместно, сегодня окончательно после того как я осуществлян。имеет любое правое место также, котор нужно спросить, что вы советовали。

    您家在那座城市?来中国多久了?是从哈尔滨过来的吗?

    做了很长时间车吧?一定很累吧!但我感觉兴城一定会让你满意的。делает очень длинний корабль времени? будет некоторо очень утомлен!

    но я чувствовал популярен город некоторо препятствовал вам удовлетворять.您还去过中国那座城市? 我也非常喜欢那,去过跟多次呢。

    вы также шли к китайцу город?я также весьма люблю то, шел с много времен。

    感觉中国怎么样??

    非常感谢!

    我感觉俄罗斯 也一样。。等有机会一定去那玩。

    打算在这边多玩些天吗??

    非常好

    正好 好好休息休息。这边有海,挺好看的。

    天挺热的,这边风挺大的,您们那应该比这凉快多了吧!

    день очень горячий, здесь обматывает очень большой, ваш который сравнено к эта холодной много!

    通过和您的对话,我感觉我差的还很多,俄语还有待提高!

    через и твои dialogue, я чувствовали я пропускает очень am также много, русский также ждет повышение!

    欢迎您去我家,我家人比较好客!

    добро пожаловать вы для того чтобы пойти к моей семье, моей семье, котор член довольно хлебосольн!

    稍微慢点。我都跟不上了。

    небольш медленное пятно.я не смог последовать за.。

    对对к праву

    желаю успехов во всѐм и счастья!祝愿您一切成功和幸福!

    разрешите представить вам请允许把… …介绍给您。

    очень рад познакомиться с вами.和您认识 我很高兴!

    будьте добры …… 劳驾…… 帮翻一下字典

    шатия поворачивает словарь

    не скажете ли вы?您可不可以告诉?

    благодарю вас.感谢您。

    не стоит говорить об этом.不值一提。

    очень рад(а)вас видеть!看到您(你们)很高兴!

    надеюсь, скоро увидимся.希望我们早日再会!

    祝愿您身体越来越健康,生活越来越幸福。

    就餐 идти съесть

    我还是个学生,在工业大学,学习土木工程,俄与学的还挺肤浅。

    豆瓣鲫鱼 карась с бобами

    清炖甲鱼 тушёная черепаха

    鳝鱼段 ломтики угря

    番茄青鱼 скумбрия в томатном соусе

    炸烹大虾 жареные креветки(раки)

    清炒虾仁 жареные чилмисы

    红烧对虾 креветки в соевом соусе

    红烧鱼翅 плавники акулы

    白扒鱼翅 плавники акулы паровые

    辣子肉丁 жареная свинина с перцем

    鱼香肉丝 свинина с рыбным вкусом

    木须肉 омлет со свининой

    香菇里脊 свиное филе с грибами

    古老肉

    гулаожоу;свинина в томате

    回锅肉

    поджарка из отварной свинины

    干烧肉片 свинина в томатном соусе

    炒肝尖 свиная желудок

    咖喱牛肉 говядина под соусом карри

    烤羊肉串 шашлык из баранины

    烤羊排 рагу из баранины

    烤羊腿 жаркое из окорока барашка

    摊鸡蛋 омлет

    红烧茄子 тушёный баклажан

    沙锅豆腐 соевый творог в горшке

    沙锅丸子 фрикадельки в горшке

    鱼翅汤 бульог с плавниками акулы

    酸菜鱼 кислая капуста с рыбой

    酸辣汤 кисло-острый суп

    丸子汤 суп с фрикадельками

    荤菜 мясные блюда

    素菜 овощное(вегетарианское)блюдо

    套餐 табльдот

    холодные закуски凉菜

    горбуша в соусе加调料的鳟鱼

    камбала в соусе加调料的比目鱼

    заливное из мяса(рыбы)肉冻(鱼冻)

    первые блюда第一道菜

    суп картофельный土豆汤

    бульон с яйцом鸡蛋清汤

    мучные блюда面食

    сырники乳渣馅饼 хлеб面包

    пирожное甜点心

    блинчики с варёньем果酱发面小煎饼 торт蛋糕

    яблоки в тесте烤面苹果

    бутерброд(夹火腿、腊肠先等的)面包片

    компот из абрикосов糖水杏子 какао可可

    взбитые сливки搅起泡沫的奶油 шоколад巧克力

    вино-водочные изделия酒类

    сухое вино干葡萄酒

    шампанское香槟酒

    俄语翻译求职信篇三

    万事开头难;头一脚难踢。

    2. перейти рубикон.

    渡过决定性的关头;迈过重要一步。

    3. песенка (песня) спета (чья)

    好景已过;运气快完了。

    4. пиррова победа (победа пирра)

    皮洛式的胜利;损失惨重的胜利;得不偿失。

    生活贫困;艰苦度日。

    6. питаться манной небесной.

    过着半饥半饱的生活;难以果腹;靠野菜度日。

    7. платить той же монетой (кому)

    一报还一报;报复;同样对待。

    8. плясать под (чью) дудку. (по чьей дудке.)

    听人指使;仰人鼻息;因人成事。

    9. по порячим (свежим) сделам.

    跟踪追击;不失时机。

    10. по образу и подобию

    按照……面貌;仿效……样子。

    11. по щучьему веленью.

    靠仙法魔术;灵丹圣药。

    12. под спудом держать (хранить и т.п.)

    埋葬;埋没;丢弃。

    13. под сукно положить (под сукном лежать)

    束之高阁;搁置不办。

    14. подписано, так с плеч долой.

    签了字,就完事;例行公事;画圈了事。

    15. показать, где раки зимуют.

    给个厉害看;使瞧瞧颜色。

    处境非常困难;情况极端困窘。

    17. попасть впросак (в просак)

    陷入窘境;受骗上当;狼狈不堪。

    饭后送芥末;雨后送伞。

    19. последний из могикан (последние могикане.)

    最后一个莫希干人;残余分子;最后代表人物。

    20. поставить на (свое) место. (указать его место (кому))

    使之自量;安分守己;使之清醒。

    21. потемкинская деревня.

    装饰门面;弄虚作假;表面功夫。

    22. премудрый пескарь (премудрость пескарей)

    绝顶聪明的鱼;明哲保身。

    23. привычка-вторая натура.

    习惯是第二天性;习惯成自然。

    钉在耻辱柱上;枷号示众。

    信以为真;认假作真。

    26. продать (предать) за тридцать сребреников (кого)

    出卖某人;见利忘义。

    27. прокрустово ложе.

    削足适履;逼人就范。

    28. пьян, как сапожник.

    烂醉如泥。

    29. пусть сильнее грянет буря!

    让暴风雨来的更猛烈些吧。

    俄语翻译求职信篇四

    уважаемые преподаватели!здравствуйте!

    亲爱的老师!您好,首先让我介绍一下我自己。我的章车嗯,我今年23岁,中共党员。我在哈尔滨市理工大学生态研究所的研究。我的专业-建筑和建设生态和技术。

    辛苦,我是一个学生,企业和充满活力的。我的工作和学习中的创造性和创新性的,与集体主义的精神。

    我有很大的进展。三第三度获得了奖学金。

    承载和我工作了两年提出的国旗。而参加这样重要的事件,对外国语言研究所,阅兵,等周年纪念之际,国旗上的崛起,我说俄语,不断地学习英语。两次到北京上大学吗?新东方?学习英语。现在,您可以用英语交流。

    序,如c语言,autocad,office it.p.我有健康的身体。物理文化的责任我们的团队工作,并带领我们的团队在大学篮球比赛我们赢得了第一名。

    俄语翻译求职信篇五

     俄语翻译求职简历范文文章是由应届毕业生求职网收集,为了让求职者在写个人简历时能写出更好的个人简历下面相关推荐一篇为参考模板,在求职时因专业与职位的'不同那么个人简历又是怎样写的呢,那么可阅读以下这份为模板范文。

    志愿者经历
    教育背景

    本人是俄语专业研究生,热爱翻译工作,实践经验丰富,工作认真负责,做事头脑灵活,有主见。

    俄语翻译求职信篇六

    шанхайский парк“юиюань”

    юйюань в шанхае

    парк 《юйюань》 в шанхае



    2024年俄语翻译求职信(六篇).docx

    将本文的Word文档下载到电脑

    推荐度:

    下载
    热门标签: TAGS1 TAGS2 TAGS3 TAGS4 TAGS5
    ADADAD
    热门栏目